一般海外生活 < 生活🏮
  1. 1
    名無しさん z1lRoWPM(1) 削除

    語学力0なのに留学した人いますか?(ちなみに英語ではない国)
    私はヨーロッパに留学するのですが、仕事と勉強が超多忙で休み
    もない為1ヶ月勉強しただけで来年留学する事になりそうです。。
    今からでも勉強やめてでも語学の勉強にはげんだ方がよいのでしょうか?
    実際ごがくりょく0でも留学できるのでしょうか?
    実際したかたや、みなさんのご意見おねがいします。
    また、語学力0では他の人にイジメをうけるなんて話も・・・

    • 2ちゃん見るなら便利な「びんたん」
    • のんびり 弁慶 で楽しむ
    • 続きを読む 2-

    AA切替 🎣(5) >>30 >>67 >>257 >>308 >>479
  2. 2
    名無しさん rHLPs19E(1) 削除

    2222222222222

    AA切替
  3. 3
    名無しさん 9xPCffbG(1) 削除

    僕も語学力0で夏から4年間行きますが辛いのは当然だと思います。
    けど一旦行くと多分誰も助けてくれないでしょう。不安などは
    足を引っ張る以外の何者でもないと僕は思います。
    人に意見など求めず、覚悟を決めて自分は絶対に成し遂げるんだと
    思うことが一番大切なことなのではないでしょうか?

    AA切替
  4. 4
    名無しさん rWwM//Jh(1) 削除

    語学力0でしたがホームステイ先は決まっていたし、
    何よりも学位留学でなく語学留学だったので別に平気でした。
    2週間くらいたつころには最低限の欲求くらいは伝えられるようになりますよ。
    1さんは学科留学ですか?さすがにそれは辛いような… 半年くらい語学研修を挟んだ方がいいような

    AA切替
  5. 5
    名無しさん vW1Xz6Bj(1) 削除

    1です。4さん、学科留学です。やはり勉強しないといけませんよね・・

    仕事と勉強が超多忙なのでどうしても今新しい勉強にとりくむ時間に
    余裕がなかったりします。
    できれば語学力0でも留学して成功したいとおもっています。
    皆さんの対人関係や苦労した事など体験談をきかせてもらえばうれしいです。
    ヨーロッパでは英語は通じるのでしょうか?英語なら多少話すことができます。

    AA切替
  6. 6
    名無しさん UWeIt9VQ(1) 削除

    俺は中国語はニーハオしかわからなかったけど
    留学初日に筆談と現地で500日本円の辞書のみでアパート借りたぞ
    辞書があれば何とかなるガンガレ!!

    コツというか俺が最初に感じて実行してみたことは
    数件回ってみること、値段を張り出しているところに行くこと
    のみ!!

    AA切替
  7. 7
    名無しさん 3LmOtaTL(1) 削除

    私も語学力0でフランス語圏に留学しました.やはりきつかったです.
    大学内なら英語で話しかければ英語で答えてくれます.しかし,当然のことですが,
    同僚同士の会話,カンファレンスは仏語で行われますし,TVや標識や掲示や書類は全て仏語
    ですし,街にでると英語が通じない場合も多々あります.周囲の人たちが何を言っているか
    全くわからないというのは非常にストレスです.
    もし長期(2年以上いかれる予定でしたら,留学後,半年は語学の勉強に精を
    だしたほうがよいでしょう.私の場合は短期(半年)であったし,帰国したら仏語とは
    無縁の仕事ですので,いまさら仏語を勉強する気も時間もなく,仏語は全く上達しませんでした.

    AA切替 f1 >>8
  8. 8
    シャア☆ティンコナブル36歳 ◆bUBkD1 BNlJ4y/Z(1) 削除

    >>7
    行く前にわからないか、そんな事くらい。

    AA切替 f1 >>9
  9. 9
    名無しさん 3LmOtaTL(2) 削除

    >>8 わかっていたけど,予想以上に大変でした.留学は自費で,前もってこの国に留学したい
    国がある人はそれなりの準備を前からするかもしれませんが,そうでない場合は自分の希望
    しない英語圏の国にいく場合や,突然決定してしまう場合があります.私の場合もそうでした.
    ただし今思うと,そのときに苦労したことがよい経験になっています.<<1さんも大変かもしれ
    ませんががんばってください.ヨーロッパは街並みが美しいですし.

    AA切替
  10. 10
    名無しさん C7EoZW+A(1) 削除

    留学するのに準備するのは当たり前だろ
    ネットする前に勉強しろ
    頭悪い奴は準備せず留学して 結局中途半端な語学力で帰国
    仕事もなく 関係ない仕事に就く
    そんなやついくらでもいる 

    AA切替
  11. 11
    アントニオ猪木w dynNmdqz(1) 削除

    おれも語学力0で遊びで中国へ留学したけど、1週間で最低限の会話が出来るようになった

    AA切替
  12. 12
    名無しさん M3bsJrQe(1) 削除

    中国語なんて中国に入国して10分後には話せるもんだろ?

    AA切替
  13. 13
    名無しさん IyiFX5Ki(1) 削除

    1週間で?
    できるわけないだろ めでたい奴だな
    勉強したことあるのか 

    AA切替
  14. 14
    名無しさん XS9RnmCe(1) 削除

    中国語、6ヶ月かけてピンインと正確な発音をマスターした。
    次の6ヶ月で最低限の会話に必要となる2千単語をマスターした。
    それから雑誌、新聞を日本語なみのスピードで読めるようになる訓練
    をして、中国にわたった。生活には問題なかったが、知識階級との会話
    には全く不十分で、なにしろ日中古典の知識が非常に薄いことを痛感し
    た。1ヶ月の滞在を終え、中国で買ってきた古典を読みつつ、表現力拡
    大の訓練をしているところ。語学力0で留学する奴がいてもいいかもし
    れんが、私にはそんな金も時間もない。日本でがんばる。中国留学は、
    誰かがきっと可能にしてくれるだろうと思う。

    AA切替
  15. 15
    名無しさん Bb4q6LcH(1) 削除

    中国語はゼロからでも筆談できるかもしれないけど、
    アルファベットでの筆談できるのかよ…

    フランスでは0からスタートする女いっぱいいたけど。
    個人的には日本人は概して大学で仏語を専門に勉強してたようなヤシでも
    会話レベルは0からのヤシと大して変わらないやつが多かったな。
    場所はパリじゃなくて真面目な香具師の集まることで結構有名な学校だったけど。

    つうか>>1は何がしたいの?

    >実際ごがくりょく0でも留学できるのでしょうか?

    留学するだけなら日本から学校頼んで住居とって飛行機乗ればできるだろ?
    実際「ごがくりょく」0で苛められたヤシがいるって話を知ってるんなら、
    実際に行ったヤシがいるんだろ?
    じゃあ日本に日本語が話せない外人が学科留学してきて成功する?
    少しは考えろよ
    それで脳内で「成功した」って思い込めば成功だろ
    成功ってどんな基準だよ

    何でこんな糞スレたてるのかがマジでわかんない

    AA切替 sage
  16. 16
    名無しさん Bb4q6LcH(2) 削除

    つうかヨーロッパって広すぎ。
    英語通じる?ってフランスならbigが大きいhotが熱いなんて知らないヤシ普通にいるし
    スウェーデン行けば日常生活は英語ででも暮らせるだろ…
    色々甘すぎ。

    AA切替 sage
  17. 17
    名無しさん NlftuA8I(1) 削除

    15>成功の基準は私は専門の分野を学びにいくのですが(もちろんフランス語0でもそれは大丈夫)
    卒業するのが非常に難しい学校なので卒業できたら成功という基準です一応・・
    ただ、勉強(技術)だけで成功できるわけではないと思うんです。私が聞いたイジメの話は語学力0で留学するなんてやる気あんの?みたいな事がきっかけでイジメの
    対象になったり話せなかったらその国の人に馬鹿にされいじめの対照になったりと・・・
    実際語学力0で留学してその国の人になぜか激怒されたなんて話もききました。
    精神不安定になって帰ってきたなんて話も・・
    16>外国に出たことのない私がヨーロッパ人が英語話せるか話せないかなんてどうやって知るんですか?
     それについては甘いとは思いません。
    ただ、語学力0で留学しようとしてる
    自分はほんとに甘いと認めます。ただ、超多忙なんです。。休み無しなので。本当に。。。実際今の仕事の技術向上のために外国にいくのですが、その勉強をおろそかにして外国語を勉強するのはどうかと。。
    英語はしゃべれるのでもし通じれば大丈夫だと思います。
    自分としての希望は向こうにいってから外国語を個人の先生にならってぺらぺらになりたいと思ってるんです

    AA切替
  18. 18
    名無しさん NlftuA8I(2) 削除

    あ、フランス語って言っちゃった・・・
    えっと、実は国はフランスです。(汗)

    AA切替 f2 >>20 >>21
  19. 19
    名無しさん fGOCd0IB(1) 削除

    意味もなく留学する奴って決まって女だよな
    「必要だから」「キャリアアップのため」ではなく「留学したいから」留学するって感じ
    それも行き先は必ず欧州・アメリカまたはオーストラリア
    OL辞めて貯めたお金で中国留学した奴なんぞ見た事ない
    きっとこういう奴らが肉便器に成り果てて行くんだろうな・・

    AA切替 f1 >>181
  20. 20
    名無しさん P1qiJZ2P(1) 削除

    >18
    うん、だから初めからフランスって言ってよ、別に困ること無いでしょ?
    個人が特定されるとか、このくらいならあんまないでしょ。留学するヤシなんてたくさんいるんだから。
    そうじゃないと、マジレスできないって。
    自分が言いたかったのはヨーロッパって言ったって広すぎだって。
    北欧のスウェーデン辺りとイタリアだのスペインとだったらほんと違うし。
    自分だってアジアは…ってベトナムとか果てはイラクと一緒の話にされたら疑問でしょ?
    そういう意味で、「ヨーロッパで英語は?」っていうオイオイ、質問の仕方甘いって話。
    さっきも書いたけど、フランス人は英語話せても意地悪で話さないとか言うらしいけど、
    それ以前にまじで話せないヤシ多いよ。イタリアとかもそうだけど。
    昔(っていってもそんな大昔でもなく)は英語は学校で必ず習わなくっちゃいけない訳じゃなかったらしく、
    ほんとにホットって何?ビッグ?スモール?それ何語?みたいなヤシいるから。
    ちなみにそのイジメの話しって言うのは、うーん悪いけどよくわかるなあ…
    日本だったらカタコトで日本語はなす外人にやさしいこと多いけど、特にフランスなんて…
    つうかこれマジレスなんだけど、もうちょっとどういう感じで留学するとか、パリかそうじゃないとかいえない?
    会社からなのか、個人なのかとかさ…
    そうじゃないと、マジレスしずらいヤシいると思うんだよね。
    個人が推測されない程度にさ…

    AA切替 sage
  21. 21
    20 P1qiJZ2P(2) 削除

    >18
    さっきはきつい?言い方したけど、19の言うとおりほんとに甘い日本人留学生が多くて、
    まあ実際、途中で帰るヤシも多い。し、肉便器になっちゃう女も多い。
    特にフランスだのは女の憧れ?で、OL辞めてためた金できて…以下略ってマジで多い。
    もうちょっとちゃんと状況説明してくれないと、今の書き方じゃ、有用レス少ないと思うんだよね…
    ほんと、場所とか立場とか学校とかによって変わってくるから。
    自分も女だから、がんばってほしいんだよね。これもマジレス

    AA切替 sage
  22. 22
    名無しさん qPJlhyzR(1) 削除

    日本人で本当に語学力があるやつなんて稀…
    いざとなると日常会話さえ出来ないやつもかなりいる。
    ほとんどのやつはあるつもりで留学して思ってる程ないことに気付く。
    しかもフランス語なら本もCDもたくさんあるしかなりやりやすいはずだから
    仕事の合間と寝る前でもCD聞きながら一つずつでも勉強するだけでも十分
    普通に習ってる日本人くらいは身に付いたりもするんだがな…

    それさえする根性がないならフランスへの学科留学なんてするだけ無駄だろ。
    ただでさえきついのに語学も専門も平行して勉強するんだし
    語学が忙しかったから専門ができませんでしたなんて言ってるとそれこそ嫌われる。

    AA切替
  23. 23
    名無しさん limjNIIi(1) 削除

    まさにフランスでの質問なんですが、フランスは多分、英語圏ではないことも
    手伝って、語学力0で留学される方も多いと思います。実際まだetreの活用で
    つまずきながら・・・という人達にたくさん出会いました。
    しかし、そういう方達は、学校やアパートの手続きはどうやって済ませている
    のですか?やっぱり業者ですか?

    AA切替
  24. 24
    名無しさん 0JCSH+Uk(1) 削除

    おはよう。
    現地語知識は渡欧前半年のラジオ講座と○○式。
    授業は現地語と英語の両方併用が前提の学校。
    目的は卒業そのものより特定技術の習得。
    学校・寮・銀行他全ての手続きは英語で済ませた。
    1年半経って、日常生活に困らない程度に現地語は使えるが、
    現地語授業は相変わらず難しいし、筆記試験に至っては涙が出そう。
    英語の通じる環境が周りにあると現地語習得に真剣さが欠けるのかも。
    人間関係はおおむね良好。要注意はむしろ同国人と思ったが。
    技術は飛躍的に向上したと思えるので良しとしている。

    翻ってフランスの話。
    どうしても留学したいor留学しなければならない、と思うなら
    事前の否定的噂(英語が通じない・虐めetc)を乗り越えるくらいの意気込みがほしいね。
    最初から尻込みしてるようじゃ途中下車が目に見えてるよ。がんばってほしいな。

    でも留学が成功するかどうかってのは、あんがい語学力そのものより、
    コミュニケーション能力や生活力の問題かもしれないと最近思う。
    早朝からこんなとこ見てる私なんかの話に信憑性ないか・・・

    AA切替 f1 >>26
  25. 25
    名無しさん LmIuV8Os(1) 削除

    タイトルだけで分かる。ここはバカスレだな。

    おまえらに必要なのは学識なんかじゃない。 刺身だ。

    AA切替
  26. 26
    名無しさん wYXu+DpN(1) 削除

    >>24
    前半中国語みたい

    AA切替 f1 >>46
  27. 27
    名無しさん CTFgg7XU(1) 削除

    私は語学力0で、イギリス留学したよ。でも語学留学だし、所詮英語だから0って
    いっても日本の大学受験レベルはあったけど。それでも全然喋れなくてかなりへこんだ。
    今なら、学科留学してもなんとかついていけるとは思うけど、当時は絶対逃げ出してた
    かもしれない。ほんとに、語学力0で、学科留学しようとするなら、先に語学コース
    とかとらないと嫌になってしまうかも。ぜんぜん喋れなかったら友達を作るのも
    大変だから、学校が嫌になっちゃうんじゃない?

    AA切替
  28. 28
    名無しさん AVeqi/SJ(1) 削除

    ロシアに語学力0(本当の0。文字も読めない、挨拶も知らない)で留学。
    そんでも必死に勉強したらなんとかなった。みんなやさしいし。
    体操しながら、もう3年こっちに住んでる。今年で22になります。

    AA切替 sage
  29. 29
    名無しさん qJaSGTW8(1) 削除

    あなたのクラスに外国人が留学してきました。
    日本語は全くしゃべれず、またコミュニケーションとろうという意思も
    感じられません。 だったら論外。
    全くしゃべれないが、頑張ってコミュニケーションとろうとしている、なら
    こちらも話しかけてみようか、となる。
    が、基本くらい学んでこいよな、と思いたくなりますね。私だったら。
    マナーとして、挨拶くらいできるようにしてこいよ。と思うのが
    当然ではないでしょうか?

    AA切替 sage f1 >>32
  30. 30
    名無しさん HMh+IoBJ(1) 削除

    あ、偶然。私も語学力ほぼ0でロシアに来ました。
    今は専門とロシア語両方を勉強中。私の周りでは、言葉が出来ないから
    苛めるってのはないですねー。でも自分が困る。
    >1さんの留学先の担当教員が英語は話せない人だった場合、
    少しはフランス語を勉強してからじゃないと最初で遅れを取ると思います。
    少しでもやってからの方がいいのでは…。

    AA切替 sage
  31. 31
    名無しさん JiCfhzHb(1) 削除

    1さんが英語は少しできるっていってる、その「少し」の度合いによると思う。
    英語で新聞が割とスラスラ読めるくらいの実力なら、仏語も2ヶ月くらいフルタイムで
    勉強すれば「読む」ことだけなら満足いくレベルになりそうな気がする。
    (私は英語を勉強した後でフランス語を一時期勉強したことがあり、3ヶ月くらいの
    勉強で新聞がだいたい分かるようになったので。さすがに書くとなると話はまた違いますが)

    AA切替 sage
  32. 32
    名無しさん yrb3GpFC(1) 削除

    >>29
    中学高校の時なんか、うちの学校は国際交流に熱心な学校で、
    日本語も英語も全くわからないブラジル人が交換留学生として来たり、
    同じように挨拶も知らないオランダ人が来たり、そんなのが何度もあった。
    でも授業の邪魔にもならないし、その国の語の習得が遅れたとしても、
    >>30の言うように、留学生自身が困るだけだ。マナーも何もない。

    というかそもそも「論外」って何よ?随分偉そうな言い方だな。
    マナーというなら、初めから留学などして学校周囲の人たちに気を使わせることもないんじゃないの?
    留学って、勤勉さと厚かましさの為せる業だろ?「勤勉さ」のことを「マナー」とは誰も言わないよ。

    AA切替 sage f1 >>35
  33. 33
    名無しさん HfgnAMcM(1) 削除

    32は、外国人を受け入れたという実績だけで
    ハッタリかましてるDQN校の卒業生と思われ・・・。

    AA切替 sage
  34. 34
    名無しさん L73PpEQm(1) 削除

    32のように、日本語作文もままならない人間が語学留学どうのこうの。
    2CHですからなんでもありなんでしょうけど、ちょっと悲しくありませんか?

    AA切替 f1 >>41
  35. 35
    名無しさん U7dniR3s(1) 削除

    >>32

    「厚かましさ」が度をこえてるんだよ。
    高校生の交換留学みたいに周りが全部お膳立てしてくれるというのなら、
    そういうのもありなのか?それでも、みっともないコトだと思うが。


    AA切替
  36. 36
    名無しさん 5Y/S+YcW(1) 削除

    私も語学力ゼロでイギリスに留学しましたよ~
    向こう行ってスグ彼ができたから英語の上達も早かったし生活面の不安も減ったけど
    でもなかなか現地女性の友達はできなかったな~
    つか現地女性の友達がいる日本女性って滅多にいなくない?
    私の周りの日本女性もみんな現地彼はスグできてたけど現地女性には冷たくされてたな~
    グルワの時も取り残されてたし・・
    やっぱ一人前の語学力がないと友達付き合いはできないってことっすかね?

    AA切替 f2 >>37 >>39
  37. 37
    名無しさん 1V1AFaVq(1) 削除

    >>36
                 \   ∩─ー、
                    \/ ● 、_ `ヽ
                    / \( ●  ● |つ
                    |   X_入__ノ   ミ 俺は釣られないクマ ・・・
                     、 (_/   ノ
                     \___ノ゙
                     / 丶' ⌒ヽ:::
                    / ヽ    / /:::
                   / /へ ヘ/ /:::
                   / \ ヾミ  /|:::
                  (__/| \___ノ/:::



    AA切替
  38. 38
    名無しさん X/VJsZhb(1) 削除

    1さんは何の分野を学ぶんですか?
    それによっても質問の回答が多少異なります。

    AA切替
  39. 39
    名無しさん uiEiU+qs(1) 削除

    >>36
    釣れないねえ

    AA切替
  40. 40
    36 5Y/S+YcW(2) 削除

    ありゃりゃりゃ・・
    なんじゃこの反応は?別に釣りじゃないんですけど・・
    だって実際、現地女性ゲループの中に入って楽しくおしゃべりしたり、
    一緒に遊びまわったりしてた日本女性なんて周りにいなかったんだもん
    付き合う相手はイギリス人だけどいつも一緒にいる友達は韓国とかのアジア系って感じ

    てゆーか白人女性って日本人女性に冷たくありません??
    こっちは一生懸命英語使って話してるのに「はあ~!?」みたいな反応
    英語ができないヤシの事を露骨に見下してる感じがしてホントにヘコんだよ・・
    やっぱホンネではみんなアジア人の事バカにしてんのかもね・・

    逆に海外で現地の「イケてる女性グループ」に入ってバリバリ遊んでる子いる?
    いるのなら挙手ノ

    AA切替 f2 >>47 >>48
  41. 41
    名無しさん yrb3GpFC(2) 削除

    >>34
    あぁ、語学留学の話か。
    留学って言うから、学問各分野・スポーツ等の専門分野での渡海のこと以外考えてなかったよ。
    確かに「語学留学」って見っとも無いよね。語学ぐらい自力でなんとかなるんじゃないの?って話。
    語学留学生って、語学以外に渡海目的があるか(白人好きだったり)、
    或いは特別な目的なんて無い場合が大概だし。留学って言っていいもんかどうか。
    「語学遊学」が表記として正しいんじゃない?
    ただ、彼らにマナーがないとは、思わない。彼らが勤勉であるべきだとも、思わない。
    >>35
    「みっともない」という話はしてなかったはず。
    「勤勉であること」が「マナー」だと>>29が言ったから、それはおかしいと反論した。
    「勤勉であること」と「マナーがあるということ」は決してイコールではない。
    勤勉ではないが、マナーのある留学生にも多く会ってきたし、
    勤勉だが、マナーに欠ける留学生にも多く会ってきた。
    そのどちらも、他人に強要できるほどのものではない。

    AA切替 sage f1 >>42
  42. 42
    名無しさん qJaSGTW8(2) 削除

    >>41
    勤勉、勤勉って誰のレスに対して言ってんの?
    29は挨拶くらい学んでくるのがマナー、と言っていて、
    勤勉であるべきなんていってないのにね。
    あなたの文章読み返してみ、下手だから。

    AA切替 sage f1 >>44
  43. 43
    名無しさん uiEiU+qs(2) 削除

    誰も36に突っ込まないのかよ…

    AA切替 sage
  44. 44
    名無しさん yrb3GpFC(3) 削除

    >>42
    留学前に語学の基礎を自主的に学んでくるような姿勢=勤勉さ。
    >>29はそうあるべきだと言ってる。で、それがマナーだとも言っている。

    ってか>>29ってお前じゃん。
    「29は」って何よ?別の人間が>>29を擁護してるような口調だけど。

    AA切替 sage
  45. 45
    名無しさん yrb3GpFC(4) 削除

    上のこととは関係ないが、
    単純に学問の為に留学して、他人との関わりに興味を持てない人間もいるだろう。
    或いは語学留学だって、例えば英語の習得のためだけに海外に行く人のうちには、
    現地人との関わりだって、言語習得のための練習くらいにしか思ってないのもいる。
    結局そんなものは個人の性格の問題であって、「そうあるべき姿勢」なんてものはない。
    当人がそうしたいと思うなら、語学力が全くの0だろうが、それで見っとも無いと思われようが、
    どんどん海外に出て行くのが良いと俺は思う。

    AA切替 sage ディーダラス
  46. 46
    24 CL7MuS/O(1) 削除

    >>26
    中国語みたいだった? 読みにくくてごめんなさい。

    >>36
    現地人・他国からの留学生含めて親しい友人は全て白人女性です。
    学生の白人率が高いのとアジア系があまりいないからかな。
    もしかして親友かもって思える人もいるのでラッキーかもしれません。
    男性の友人もたくさんいますが、今は目標があるので
    恋愛関係にはなりたくないと考えています。

    AA切替
  47. 47
    名無しさん rYF8UKqx(1) 削除

    >>40
    何で釣りって思われてるかって?これほんとにマジ?
    「ヤシ」って書いてるってことは一応は2ちゃん読んでるよね?
    この板でも他でもいろんなスレで「肉便器」って言われてるの読まないの?
    「一生懸命英語使って話してる」程度の香具師に「日本人女性」って語られてもね…
    自分とか自分の周りがドキュだからって、みんなもそうって勘違いしないでね。痛すぎ…
    アジア人がバカにされてるというよりは、この場合あんたがバカにされてるんでしょw

    AA切替
  48. 48
    名無しさん e90b9/WZ(1) 削除

    >>40 え? 36は釣りだよね、ね、ね??

    AA切替 sage f2 >>49 >>50
  49. 49
    名無しさん rYF8UKqx(2) 削除

    >>48
    だよねー釣られちゃった!
    …マジっぽいよ…

    AA切替
  50. 50
    24 wOiDb8BA(1) 削除

    >>48&49
    え~っ!?釣り?
    私ったら釣り上げられてまな板の上だわ・・・

    AA切替 f1 >>52
  51. 51
    名無しさん m8oV26M1(1) 削除

    語学力ゼロで留学なんて勇気がありますね。

    AA切替
  52. 52
    47 rYF8UKqx(3) 削除

    >>50
    私も思いっきり釣られといてあげたからw

    AA切替
  53. 53
    名無しさん E4lN1Ajq(1) 削除

    日付が変わってIDも変わった途端に酷いことになってんな。

    AA切替
  54. 54
    47&52 rYF8UKqx(4) 削除

    日付変わったけどID変わってないよ自分

    AA切替 f1 >>57
  55. 55
    名無しさん rYF8UKqx(5) 削除

    しかしヨーロッパをひとくくりにしていた1は流石に出て来れないのか…

    AA切替
  56. 56
    54 rYF8UKqx(6) 削除

    ごめん何言ってんだ…逝って来る
    けど別にここは酷いことになってないと思うが…

    AA切替
  57. 57
    名無しさん e90b9/WZ(2) 削除

    >>54 そりゃ、最初のカキコが日本時間で0時以降だからでしょ。

    >>51に同意。英語圏以外の欧国に観光で行くと、ちょっとドキドキする。
    観光地なら英語でOKだけど、住むとなったら大変そう。

    AA切替 sage
  58. 58
    名無しさん 0GDA7etV(1) 削除

    語学力0の奴確かにいたが
    ものすごい努力してたな
    まあ普通の人間には無理 
    最低限、文法はマスターしていけば 
    いいんじゃない それもできない奴は留学先でも勉強できない奴
    ワーホリなんてアホの巣窟だからな 
    英語は話せるなんていってる奴がいるが 実際はぜんぜんたいしたことない

    AA切替
  59. 59
    名無しさん QfkbjaUo(1) 削除

    ワーホリは「ホリデー」だから、勉強意識はあんまりないと思うよ・・・

    英会話の教師がこう言ってたな。
    「外国語が話せないから外国まで行って勉強しようと思うんでしょ?
    日本にいるうちから完璧に話せるなら外国行って勉強する意味ないよ」

    それ聞いて、当時、語学力ゼロだった私は海外に行く決心をしたんだが
    さすがにゼロじゃ生きていけないと思って、下準備程度に勉強はしたな。

    AA切替 sage
  60. 60
    名無しさん QfkbjaUo(2) 削除

    「語学力ゼロだけど海外来た人」
    実際にあった人にはこんなタイプがいたっけな。

    海外に行った後に猛勉強して誰にも負けない語学力を身につけた人
    日本語だけで会話してるのに、どんな外人とも仲良くなってしまう人

    一番多いのは、英語の話せない人(日本人や否英語圏国の人)と仲良くなって
    勉強したり遊んだりしているうちに簡単な英会話から覚えていく人

    AA切替 sage
  61. 61
    名無しさん j6VxRKsJ(1) 削除

    好きな男の子とメールしてて、ちょっと下品な話になって
    むこうが冗談で「オナラかウンコがわからないときあるよなー」っていうから
    私ものっちゃって「あるある!オナラしようと思って踏ん張ったら、
    ウンチがちょっとでちゃって焦ったことある~」って冗談で返したら、
    それ以降メールが来ない・・・うう・・・
    慌てて後から「冗談だよ。本気にしないで」っていれたのに、返ってこない・・・
    もう駄目だわたし・・・明日学校いけない・・・

    AA切替
  62. 62
    名無しさん AoVJb0nz(1) 削除

    何かトラブルがあった時には、どうしようもないぞ。
    事故ったり、物を取られたり、対人関係のトラブルでも語学力がないために
    相手に都合のいいように言われてしまい、自分は何も主張できない。
    みじめになるぞ。

    AA切替
  63. 63
    名無しさん O2MUzEXz(1) 削除

    一ヶ月あれば十分さ。
    死ぬ気で机に向かえ。
    ノートに会話文を5、6回づつ書きなぐる。
    それからパソコンでネットラジオをつけっぱなしにしておく。
    これですぐに成果が出るぞ。3日目からできるひとは変わる。
    最低でも一週間あれば、分かった(ような気に)なる

    AA切替
  64. 64
    名無しさん 0GDA7etV(2) 削除

    自分がどこまで語学力を高めようとしているかが問題だな
    旅行なら1週間でいけるだろう
    仕事で使おうと思うならしっかり文法を覚えること
    向うで単純なフレーズ覚えていく人間もいるが
    1,2年で成長は止まり 一生そのままたどたどしい言葉になる
    日本で言えば アグネスチャン 
    そんなバカな日本人いっぱいいるからな 

    AA切替
  65. 65
    名無しさん S3YvBDQ+(1) 削除

    アグネスチャンレベルはスゲーだろ普通に。
    あの人の日本語でおかしいのって発音(抑揚)だけでそ

    AA切替 sage
  66. 66
    名無しさん yDMaVxzu(1) 削除

    11 :名無しinNZ:04/10/03 07:13:01 ID:URUONsht

    泳げないやつが「毎日プールに通えば泳げるようになるだろう」と考えて、
    毎日プールに通うことにした。そこまではいい。
    が毎日プールに行っていても、浮輪に体をすっぽり入れパチャパチャやって
    いるだけじゃちっとも泳ぎは上手くならない。当たり前の話だ。
    浮輪がないと恐い、と思うかも知れない。不安にもなるだろう。
    でも浮輪を捨てろ。自分の力で浮き、泳ぐことを覚えるのだ。
    もちろん最初は上手くは泳げないさ。でも、だからなんだというのだ。
    泳げるようになりたいからこそ、プールに行っているんだろう?違うか。
    ほんのわずかの距離でも自分の力で泳げるという自信がついたら、プールで
    泳ぐのが面白くなる。そして、なんであんなくだらない浮輪なんかに頼って
    いたのか、自分でも不思議に思うようになるさ。

    AA切替
  67. 67
    名無しさん WPGbUkql(1) 削除

    そんなことよりさ、>>1
    誰かに「勉強しておいたほうが良い」とか「していないとダメ」て言われたら、
    どうしようっていうの?
    逆に「してなくてもOK」とか「してなかったけど何とかなった人がいる」って聞いたら、
    それで自分も取り合えず安心するか先送りしておくの?

    忙しくっても出来るだけ勉強するのがベストなのは当然でしょう。
    しないでいる(しないで行く)良い訳さがしてんじゃねーよ

    AA切替 f1 >>68
  68. 68
    名無しさん 7pZ9q+Mr(1) 削除

    >>67
    ごもっともだな

    AA切替
  69. 69
    名無しさん tLMOhIos(1) 削除

    正直、30過ぎて初めて留学する奴っているのか?
    イヤ、日本人でなくてもいい。
    世界的に見て、俺も留学と言うか語学留学もかねて
    現地に住みたいんだよね。
    ちなみに俺は社会人で25過ぎている。
    やる気もあるし、フランス語、スペイン語のどちらか希望です。
    仕事は後々就きますわ!

    AA切替 f2 >>70 >>72
  70. 70
    名無しさん bWJVCUat(1) 削除

    >>69
    どっちもどうせ使えないんだから、半年くらい休暇のつもりで行ってこい。
    スペイン語の方が簡単だから身につく気がするけどね

    AA切替
  71. 71
    ノーブランドさん FN27SiUt(1) 削除

    よく仕事でも留学でもそうなんだけど、行っちゃえば
    言葉は現地で学んでなんとかなるって言ってる人いる
    けどこれってホント??

    普通に生きていけそうなとこならまだしも、治安の悪
    そうなとこ行っていざピンチになった時にどうするん
    だろうか??と思ってしまうのは俺だけか??

    AA切替 f1 >>73
  72. 72
    名無しさん Q3Kh0Hk0(1) 削除

    >>69 私の周りには、日本で社会人を何年かやって、お金を貯めて留学している
    人が少なくない。
    彼らは語学学校卒業後、現地採用で仕事に就いている人も、多い。ただ、ここ
    での生活を築いてしまって、いつ日本に帰るか、帰ってから大丈夫なのか、
    不安に思っている人もいる。

    AA切替 sage
  73. 73
    名無しさん AxukQq3s(1) 削除

    >>71
    それ私も疑問です。私は結婚でこっちへ来て、現地の言葉をまだうまく話せません。
    「現地行けばなんとかなる、自然と身につく」は嘘です。留学斡旋業者の営業トーク
    でしょう。勿論日本へいる時よりは、言葉に触れ合う機会が圧倒的に増えるので能率
    はアップすると思いますが、結局本人次第だと思います。

    こちらで部屋を探したりする時、語学力の全くいない方はどうやって探しているので
    すか?その他手続きなど、私は自力でトライした事もありますが無理だったので、そ
    れからは夫に任せるようにしています。(向こうも話の出来ない外国人の対応は迷惑だ
    ろうと思いますので…)

    ワーホリの人で、本当に本当に話せない人にも会いました。
    なにか契約をしたり手続きのときだけいきなり語学力がアップですか???
    やっぱり業者ですか?

    AA切替
  74. 74
    名無しさん STWjgUKX(1) 削除

    無謀はやめたほうがいいよ。
    日本のほうが普通に金稼げるから
    海外の企業なんて少ない給料だよ。
    アメリカで働くとか、技術者候補なら別だが
    一般のリーマンで日本以上なんてほとんどない。

    AA切替 f1 >>75
  75. 75
    名無しさん Q3Kh0Hk0(2) 削除

    >>74 残念ながら・・・禿堂。

    AA切替 sage
  76. 76
    名無しさん fkPPVMAB(1) 削除

    現実的に言うと、日本の企業のが普通に金稼げるから
    海外の企業なんて理想で、イメージだけだよ。

    アメリカ、欧州の一流先進国(イギリス、ドイツ、フランスなど)
    以外は、日本よりも明らかに給料面では悪く下になる。
    アメリカ欧州で就業の場合は、キャリア+語学力+技術は必須
    実力者のみ採用となる。(外人あつかいの場合は)

    金のいい日本を飛び出して、その先の苦労はどうするの?

    AA切替 k f2 >>77 >>79
  77. 77
    名無しさん jk05p9G9(1) 削除

    >>76
    理由は、人それぞれで必ずしも「金」が一番大切とは限らないんだと思う。
    給料下がっても、ちゃんと有給休暇とれて、サービス残業の日々を脱したい
    って思う人も多いんじゃない?
    私はこっちで働いてないけど、色んな理由で今はこっちの方が居心地いい。
    それだけ。

    AA切替 f1 >>78
  78. 78
    名無しさん s6Bx9lJM(1) 削除

    >>77 確かにみんな、有休は消化するもんね。3週間のホリデーも
    普通だし。(欧)

    AA切替 sage
  79. 79
    名無しさん buCFe4ay(1) 削除

    >>76
    仕事のペースが高速、残業の嵐、休日出勤
    大型連休?が短い、昼飯が短い(45分とかで早食い)
    個性を発揮できない、考え方が古い、カッコ悪い、労力疲労がすごい

    金の問題ではないんだよ。
    生きる意味、快適な場所が人間は必要なんだ。
    日本に居ても、狭いウサギ小屋に住み、人目を気にしてコソコソと活動して
    冴えない人たちと、ウワベだけの会話で終わり、お決まりの結婚して
    高い金払って医療、住居、高熱費と金がダダ減り、貯金もままならん。

    AA切替 k f1 >>81
  80. 80
    名無しさん DH6ZXp7o(1) 削除

    学科入学って言葉がわらないんだけど
    フランスの大学に入るってことかな?
    だったら、M2(DEA、DESS)DOCTRAだったら
    ゼロでも可能性はある。英語と自分の専門の知識があるならば。
    でもそれ以下の課程であれば、専門以外の授業が入ってくるの
    でとても難しかろう。専門だけならば、3月きいていたら
    なんとかなる。一応マジレス。文学以外はそんな香具師けっこう
    多い。


    AA切替 sage
  81. 81
    名無しさん Jd/XI1rk(1) 削除

    >>79
    何故メル欄にk?>>76とは別人?
    同一人物だとしたら素晴らしい釣りだね。そこまで暇ではないだろうけど。

    現実逃避したいんだろうけど、論理が破綻してるよね。
    外国なら仕事で個性が発揮できる、考え方が新しい、
    稼げる、金貯まる、周りは冴えてる人々、…わけねーだろ。
    バカンスがあっても、満喫するには金がいる…けど
    日本(自国)ですらたいした仕事できないやつが
    外国に出ていい仕事につけると思っている理由が知りたい。

    AA切替 sage
  82. 82
    名無しさん MxWjSxzP(1) 削除

    要するに、やらずに後悔するなら、ダメでも実際にやって納得したいという事だろ。
    まあ、本人が自分の責任で行動する限りは、パチンコとか宝くじとか、ああいう
    くだらねーバクチに夢を託す小市民的な選択よりは、いいんじゃねーの。

    AA切替 sage
  83. 83
    名無しさん 4DvX+W5q(1) 削除


    そもそも語学力ゼロで受け入れ先あるの?英語圏への留学ならば
    TOEFLやIELTSなどで一定の英語力を示さないと普通は入学できない
    けど、フランスは違うの?

    大学留学のつもりで入ったけど、語学学校に放りこまれちゃうなんて
    ことない?アメリカ向けの悪質斡旋業者ではよくある話らしいです。

    AA切替
  84. 84
    名無しさん eYMbuCjq(1) 削除

    留学じゃないが拉致被害者の曽我さんは無理やり連れて行かれたにしろ
    語学力0の状態から朝鮮語や英語が話せるようになったんでしょ

    AA切替 f1 >>86
  85. 85
    名無しさん sRaxGe9k(1) 削除

      ,j;;;;;j,. ---一、 `  ―--‐、_ l;;;;;;
     {;;;;;;ゝ T辷iフ i    f'辷jァ  !i;;;;; 
      ヾ;;;ハ    ノ       .::!lリ;;r゙   留学すれば英語が話せるようになる。
       `Z;i   〈.,_..,.      ノ;;;;;;;;>     
       ,;ぇハ、 、_,.ー-、_',.    ,f゙: Y;;f     そんなふうに考えていた時期が
       ~''戈ヽ   `二´    r'´:::. `!    俺にもありました

    AA切替 sage
  86. 86
    名無しさん cxq7oYcw(1) 削除

    >>84 曽我さんのことは、ネットのニュースで報道されている程度のことしか
    わからないんだけど、一般の語学留学生とは必死度が違う希ガス。

    AA切替 sage
  87. 87
    名無しさん mL001sEB(1) 削除

    曽我さんを例に出すのは不謹慎な気がするのはわたしでしょうか

    AA切替 f1 >>93
  88. 88
    名無しさん +OXS/LEb(1) 削除

    まとをえた例えじゃないけど、不謹慎と考えることはないと思う。

    AA切替 sage
  89. 89
    名無しさん mL001sEB(2) 削除


    【間違いやすい日本語】

    的を得た --- 正しくは --->的を射た、当を得た

    AA切替 sage
  90. 90
    名無しさん AqgJPUj2(1) 削除

    曽我さんはいた期間も長いだろうし。

    AA切替 sage
  91. 91
    (OwO) K+KEU6Nl(1) 削除

    (OwO)

    AA切替
  92. 92
    名無しさん e68W0aHu(1) 削除

    【間違いやすい日本語】

    ×ニィンテェンドォウディィエェス→○ニンテンドウディーエス

    AA切替 sage
  93. 93
    名無しさん Ck1YQHxx(1) 削除

    >>87
    わたし「だけ」でしょうか?じゃなくて?
    ごめん気になった

    AA切替 sage
  94. 94
    名無しさん VrVaV9zA(1) 削除


    ところで1はどこ行った?

    AA切替
  95. 95
    名無しさん 3sGaTnLk(1) 削除

    個人の努力次第。中国語力ゼロの状態で中国に留学して、一年でHSK8級とった
    人も居る。ただし、その人は一日20時間を勉強に充てていた。

    AA切替
  96. 96
    名無しさん 568UbPff(1) 削除

    35過で仕事の関係で北米、ヨーロッパ(フランス語圏)と2年ぐらいずつ
    住んでます(もうすぐ40)。英語は中学、高校、大学と習ったんで文法の
    基礎がそこそこあったんで半年ぐらいしてヒアリングに慣れてきたらそこそこ
    話せるようになりました。文法的にはむちゃくちゃですが(文法的に現在形の
    文章で過去のこと話したり)。仕事上で困らない程度までは話せるように
    なったんですがみんなで食事している時の会話に入っていけるほどには
    なりませんでした。

    現在いるヨーロッパでは仕事上は英語でOKなんで問題無いんですが、
    日常会話はもちろんフランス語で、フランス語の知識は「ジュテーム」
    「アン、ドゥ、トロワ」しかなかったんで未だに話せません。同僚たちと
    集まって話をしていても自分だけ孤立してます。最近フランス語TVの
    単語が(特に数字)が時々聞き取れる程度です。日本から初心者用の
    フランス語会話の本と小さな辞書を持ち込んで勉強してます。読む事に
    関しては基本的な文法の知識ができた半年ぐらいで辞書を引きながら
    70%ぐらいの意味は読み取れるようになりました。会話はとにかく
    聞き取れないんでなんともなりません。もう少し上達したら週2、3回の
    フランス語会話学校に通うかなあと思ってます。今だとただ参加して
    貝の様に口を閉じて時間が過ぎていくような気がするので。

    ここ数年で実感として再認識のは語学に限らずですが物事の上達には
    常に努力が必要だなあという事です。

    AA切替
  97. 97
    %82Q%82R%82W biIHkLZg(1) 削除

    フランス人はプライド高いから英語しゃべれても
    国内では英語を使おうとしないやつが多いらしいと聞いたが

    AA切替 %96%b3
  98. 98
    名無しさん bncv2W1N(1) 削除

    海外=外国語が上手くなるなぁんて甘いよぉみなしゃん~
    結局は日本人同士で固まって英語なんて覚えない場合が多いんだからぁ…
    フランスで英語使うなよ…日本人で英語喋れない人もいるだろぉ!それと同じ。
    金髪がみんな英語喋れるとおもったら大間違い ←stereotype

    AA切替
  99. 99
    名無しさん YdjPzfEM(1) 削除

    確かに最近はヨーロッパじゃ若いヤツは
    英語しゃべれるらしいけど、
    オレは必ずドイツなら100%ドイツ語で臨むようにしてるわ。

    AA切替
  100. 100
    名無しさん BcMn58eH(1) 削除

    私も語学力0からでした。
    日本でチョコチョコやるより現地に飛んだほうが早い!と思ったからですが、
    環境さえあれば言語が習得できると思うのは間違いでした。
    覚え方を間違っていれば日本でも外国でも同じようにダメです。
    逆に、覚え方を知っていれば日本でも上達できます。

    AA切替
  101. 101
    名無しさん yktE60HG(1) 削除

    危ない…
    私まさにそれで留学考えてたよ
    でもどんなに勉強しても英語だけは何故か覚えられない。
    イタリア語やったら簡単に覚えられたのに。
    英語ってどういう風に勉強するのが良いの?

    AA切替
  102. 102
    名無しさん t2dtdgMw(1) 削除

    >101
    ちょっとエラそうですが、私一応言語学習が専門なので勝手にお答えいたします。

    まず「何語が難しい」と言うことはありません。
    どうしてかというと、幼児の話し始める年齢はどこの国でも一定だからです。
    「フランス語は難しいから6歳までしゃべれないけど、英語は簡単だから3歳から」
    みたいなことはありえないのです。
    じゃ、どうして大人になると「難しい言語」「簡単な言語」が出来てしまうかというと、
    「文法」やら「翻訳」やらで「理解」を求めるからです。そうすると文法変化が規則的で
    変化が少なく理解しやすい言語は簡単で、複雑で不規則な言語は難しいと言う事に
    なります。
    でも、言語は理解ではなくただの「条件反射」なのです。パブロフの犬みたいな。
    運動と同じく、或る発音に対する条件反射を反復で鍛えるだけなのです。
    子供は理解力ゼロなので、こうして覚えるしかないわけですが、これが一番。
    だから、何語であっても同じ難易度にしかならないわけです。

    AA切替 f1 >>104
  103. 103
    名無しさん t2dtdgMw(2) 削除

    だから「OO語の学習法」とか「OO語の教え方」は存在しません。
    世界中の言語が、母国語である限りすべて同じ教え方、習い方を
    している事に気付けば、外語学習は幼児の発想法を喚起すれば
    簡単にできるのです。

    AA切替 f1 >>195
  104. 104
    名無しさん bSzKD5zA(1) 削除

    >>102
    >「何語が難しい」と言うことはありません
    これは言い過ぎかと。
    確かに幼児の言語習得に限って言えばそうだけど、成長してからは
    自分の母語と近い文法(発想)の言語が覚えやすいのは当たり前。

    AA切替 sage
  105. 105
    名無しさん oYwqjRDa(1) 削除

    まぁ「勝手にお答えします」って前もって言ってるワケだから

    AA切替 sage
  106. 106
    名無しさん oYwqjRDa(2) 削除

    っていうか、個人的に
    英語は砕け過ぎてて、
    逆によく解らん、というか・・・

    AA切替 sage
  107. 107
    名無しさん hzkDuaeW(1) 削除

    おまえ、専門家のくせして頭わるいんじゃねーか?
    大人になってからだと、時間がないのでこんな悠長なことできねーから
    みんな苦労してんだろ? おまいら専門家がバカズラならべて、
    ガキが耳から入ってくる音を拾ってそのまま覚えてるようにする
    のが1番です。なんてボケかましてるからいつまでたっても
    バイリンガル以外の日本人が語学学習に苦労するんだよ。
    専門家の怠慢だろ? なんかいい方法考え出せや。アホ!
    まあ、おれはたまたまバイリンガルなんで一般的な日本人の
    苦悩はわからんがな。なんかこの専門家っていうやつが
    一番のガンだな。日本の語学習得に関しては。
    ちゃんとまじめに研究して、成果を成せ!アホたれ。

    AA切替 Mバカw sage
  108. 108
    名無しさん TPeUqSZj(1) 削除

    確かにこの言語学習専門家の意見には
    "as a second language"という視点が抜け落ちている印象を受ける。

    AA切替 sage
  109. 109
    名無しさん BWo4eZ82(1) 削除

    ちがうっていうの。
    脳の働きをリセットするのは簡単な事。
    心で思った事を母国語に「翻訳」しなければいいの。
    本当にバイリンガルならまったく独立した言語思考回路を二つ以上もってるはず
    だから、いちいち母国語で考えてたら外語スイッチが入らないのわかるでしょ?
    要するに、抜け落ちてるんじゃなくて母国語と同じシステムの言語をもう一つ作るの。

    AA切替 f2 >>111 >>113
  110. 110
    名無しさん 3yvu06zu(1) 削除

    確かに学習対象語を日本語とリンクさせると
    キレが悪くなる。

    ドイツ語をやってるが、日本語の要素を
    ドイツ語のチャンネルに介入させないようにすると
    比較的スムーズに理解できる。

    AA切替 sage
  111. 111
    名無しさん Fvn/EVOd(1) 削除

    >>109
    > 脳の働きをリセットするのは簡単な事。
    これに簡単に同意できる人はそうはいないだろう。
    専門家を標榜するなら、実際のニーズも見据えてほしい。

    AA切替 sage
  112. 112
    名無しさん iHW7PkV4(1) 削除

    >脳の働きをリセットするのは簡単な事。
    これが一番難しいんじゃないか?

    AA切替
  113. 113
    名無しさん POgEIfIr(1) 削除

    >>109は、多分、学生かなんかの自称専門家だろ。もしくは業者とか。
    天然のバイリンガルと、後天的な学習で習得したバイリンガルは別物。

    AA切替 sage
  114. 114
    名無しさん JGQESUoQ(1) 削除

    ちゃんと方法が、あるのですよ(特許まで申請するくらいだよ)。
    どういうことかは、あまり詳しくいえないのですが(まだ降りてないし)、
    簡単に申し上げます。

    母国語で思考しないということは、まず母国語であっても外語であっても
    「言語で思考しない」ニュートラルな状態を作る事です。
    これがむずかしいのか?と言うと実は簡単。
    なぜなら、私たちの思考はほぼ半分以上は「無言語思考」だからです。
    自覚してないから気付かないだけ。
    例をあげると車を運転していて猫が飛び出して来たとします。
    「げーっなんでこんなとこに猫が?危ない、ブレーキ踏まなきゃ」とか、けっこう
    複雑な内容を一瞬で思考できるでしょ?でも母国語に変換するのは速過ぎて無理。
    思考がないんじゃなくて変換してないの。これは、母国語ですら表わしえないほど
    思考スピードが速いときとか、母国語でも表現能力が足りない時にこうなります。
    つまり、私たちの思考できる大きさ、速さに比べると母国語であっても表現できる
    範囲は割りと小さいし、変換には処理速度もかかるのです(0秒も時間のうち)。

    ここに気付けば、外語の習得って意外に単純なものです。
    だって理解能力ゼロの赤ちゃんでもできるものだし。

    AA切替 f1 >>115
  115. 115
    名無しさん iHW7PkV4(2) 削除

    >>114

    なるほど、わかりやすい説明だ。確かに自分自身、言葉よりも先に、
    考えや表現したいことがあって、それを後から日本語に変換している。
    でもその日本語へ変換する癖を止めるのは簡単にはいかないんじゃない??

    AA切替
  116. 116
    名無しさん JGQESUoQ(2) 削除

    そこを訓練するのです。
    一般に、感覚は右脳で言語は左脳だといわれますが、右脳のみのイメージ
    トレーニングをする事で幼児期の非言語思考はよみがえります。
    幼児は母国語を持つ前は非言語思考をするしかないわけですが、これが
    言語習得には必須になります。
    だから、英語はアルファベットとか、日本語は五十音が基礎だとか、そうでは
    ないのです。この発想法こそがすべての言語の基礎となるものなのです。
    しかもこれは言語のみならずスポーツや音楽や芸術など、非理数系の学問体系
    にも応用可能です。言語とは理解ではなく反射なので、無理解有反射系のものは
    大体において使用する脳の箇所には共通点があります。

    しかし、脳の動きは筋肉とちがって外からは判別しにくい。だから従来はこう
    した脳内の動きまではどこの学校に行っても指導してくれませんでした。
    しかし研究の結果、外から見ても判別可能だし指導する事もできることがわかりました。
    例えばダニエル・カールとビビアンスーやアグネスチャンの日本語はどこが
    違うか?と言うと、前者は日本語のみの思考回路を持っているけど後者は
    できていません。これは誰でも感じられるはずです。

    人間の脳は文字や言語で表す事ができるものよりもはるかに広い機能をもって
    いるものです。

    AA切替
  117. 117
    名無しさん JGQESUoQ(3) 削除

    えばるようですけど(実際えばってるんだけど。未成功の人間が謙遜したら
    そこでおしまい)、実はこれらはちゃんと神経伝達や脳指令まで図解して
    説明できるし公式もちゃんと発見したし本も三冊ほど(言語学習の理論書を
    日本語で一冊、中国語で一冊、翻訳や文法説明を一切使用しない従来と原理が違う
    万能日本語辞典を一冊)書いてるんだけどまだ陽の目を見ない(泣泣泣)。


    AA切替
  118. 118
    名無しさん POgEIfIr(2) 削除

    >ちゃんと方法が、あるのですよ(特許まで申請するくらいだよ)。
    >どういうことかは、あまり詳しくいえないのですが(まだ降りてないし)、

    特許を申請したら、審査中の一定期間は一般に公示されるわけだが。
    それにそもそも、"手段"は特許が認められないぞ。
    薬の製法に特許はあっても、医師の治療手法や術式に特許はないだろ。
    それと一緒だ。

    あと、アグネス・チャンのヘンな日本語は、あれは演技だよ。
    わかったらメンヘル板へカエレ!!

    AA切替 sage
  119. 119
    名無しさん JGQESUoQ(4) 削除

    「知的財産権の保護」と言うことで、教学システムそのものも特許が認められ
    るのですよ。
    ただし、製品とちがって脳内財産だし芸術のようにモノとして見せられる
    わけじゃないし、審査も申請も両方、大変なのです。

    AA切替
  120. 120
    名無しさん z+IRsZPC(1) 削除

    おもしろいぞ。がんがれ。
    まずは、トリビアの泉だ(って、あの番組まだやってんのかね)。
    目からうろこだった。
    これから出勤だが、途中でネコが車の前に出てきたら全てを言語化して
    みたいものだ。

    AA切替
  121. 121
    名無しさん uvc0f8re(1) 削除

    すげー単純明快な説明なのに筋が通ってるな!
    確かに申請が通ったら語学に限らず色んな分野で
    画期的な技術進歩を促進させそうな話だよな、おい。
    がんがってくれよ


    AA切替
  122. 122
    名無しさん wiirlcgv(1) 削除

    つまりは単語などを暗記する時、片方に外国語、もう片方に母語を書いて覚えていく、というやり方は
    効率悪いですね。英語なら英英辞書を使ったりして勉強した方がいいかな。
    例えば「タンス→服をしまっておく、引き出し式の家具」という感じで。

    AA切替
  123. 123
    名無しさん JGQESUoQ(5) 削除

    あ、ありがとうみんな(感動泣)。

    以前、たけしのギャグで「巨人の星なんて一球投げて打つだけなのにあんなに
    長い台詞を言う時間があるはずない」って言うのがありましたけど、実際には
    投げて打つ間にも非言語思考ならそれだけの思考力、圧縮力はあるはずなの
    です。

    122さん、英語と日本語をいっしょに発動すると外語チャンネル構築の
    阻害になります。それをするとウィンドーズ日本語版の中に英語翻訳機能
    (あれってウザいですよね、低性能で)が付いた形になります。だから転換
    時間がかかってしかも英語本来の味は味わえなくなります。
    それだったら最初からウィンドーズ英語版を日本語とは無関係に構築した
    方がお得です。母国語と同じに聞いた瞬間わかる(所要時間0秒)上に
    英語の味を生で味わえるようになりますから。
    ちょっと考えてみてください。外国語を聞くときに単語をいちいち解析して
    0秒以上かかるのはおかしな事です。生徒に聞くと「まだ慣れてないから」と
    いいますが、解析・変換システムを使っている限りこの問題は解決できません。
    それは慣れていないからでなくて母国語とちがうシステムを使っているからです。
    母国語ならば、「わざと聞いてから3秒経ってからわかる」みたいに聴解時間を
    制御する事は出来ません。すべて無時間・全自動のはずです。
    これが外国語で出来ないのは脳内システムオペレーションが誤動作で外語情報を
    処理してしまっているからです。
    このオペレーションは非言語思考をよみがえらせ訓練をすれば勝手に作動しますから、
    これができればあとは神経反射を反復練習で身につければOK。
    どうして理解力では大人以下の子供が成人より言語習得が早いかと言うと、この
    思考方式がまだ使われているからです。普通の人は母国語を習得するとこれが
    急速に失われて子供の頃とは違った脳の使い方をしますが、これが大人になっても
    残ってる人がいます。これがいわゆる天才と言われる人たちです。
    ピカソとか、子供みたいな絵を書く人がいますけど、もしかすると常人ではなしえない
    ほどの幼児時代への心の回帰をできたひとなのかもしれません。


    AA切替
  124. 124
    名無しさん JGQESUoQ(6) 削除

    さて、こうして構築された外語チャンネルは直接母国語とつながっていないので
    いわゆる「翻訳」は出来ません。マル覚え式の翻訳ではなく「その人が日本人だったら
    どんな日本語でどう表現するか」まで的確に把握し言語から言語ではなく心から
    言語を出せるほどの達人はそうそういないし、できても非常に疲れます。
    私個人はとてもそこまでは鍛えていません。一言考えるのに一晩以上かかります。
    日本語でモノを考えてからスイッチを切り、次に中国語スイッチをつけて同じ事を
    もう一度考えてどう表現するのが適切か想像しなければならないから。それだったら
    中国語スイッチをつけっぱなしで使用する方が楽なのです。
    ハードディスクは二台あってもコンピューター画面はひとつなので、どちらか
    一方しか見られないからです。
    「おまえそれだけ中国語ができるのだから翻訳なんて楽勝だろ」とよく言われますが、
    これがまったくちがうのです。私は翻訳できるほどの才能はないし、そこまでの
    熱意もないからです。それだったら今しゃべってるみたいな研究の方が面白いし
    誰もやってないし。同時通訳の人って信じられないほどの短時間で次から次と
    替わるらしいし、下がった人は酸素吸入マスクをするらしいけど、そのくらいの
    消耗はすると思います。また「オレはうそつきだ。やめたい」と思う人もけっこう
    いるらしいですけど、なるほどと思います。

    私は日本語を教える時に図解などしながらこういったことをレクチャーするの
    ですが、みんなわかってくれないんですよね(泣)。
    まあ、これらは申請論文にも書いたし雑誌でも一部発表した事があるので
    ネットでばらしてもかまわないわけですが。

    AA切替
  125. 125
    112 iHW7PkV4(3) 削除

    記憶も同じことですよね?言語で記憶しているわじゃない。
    非言語のイメージなどで記憶して、必要に応じて言語化して
    いるような気がする。
    だから読んだり聞いたりした内容は覚えているけれど、それ
    が日本語だったのか、英語だったのかは思い出せないことが
    多い。
    いろいろと思い当たることがたくさん出てきて感動です。も
    っと知りたいので出版した本を紹介してくれませんか?個人
    が特定されちゃうので無理?

    AA切替
  126. 126
    名無しさん JGQESUoQ(7) 削除

    引き続き調子に乗って(「アットホーム・ダッド」だからヒマなんです)、
    ちょっと極意を一つ。
    「パブロフの犬」ありますね。あれ実は言語習得の原理でもあるのです。
    ベルを鳴らしてからエサを与えると、ベルの音を聞いただけでヨダレが
    出てくるわけですが、これは本来無関係のベルの音とヨダレが後天的訓練に
    よって関係を持つ、と言う実験でした。
    そこで、このベルの音を「ご飯だよ」と言う音声に置き換えたらどうでしょう。
    犬はその言葉を聞くとよだれを出すはずです。
    つまり、犬は「ご飯とは何か」と言うことを「理解」したのではなく「ご飯」と言う
    発音に対する「反応」を訓練されたわけなのです。
    言語は「理解」ではなく「反応」だと言う事がこれで証明できるわけです。
    犬にご飯という単語の意味を理解させる事は不合理だし不可能だけれど、
    神経反射を訓練によって形成させれば言語の習得は犬でもできるという事
    なのです。
    警察犬の訓練はこの条件反射の原理で行なわれています。

    AA切替
  127. 127
    名無しさん JGQESUoQ(8) 削除

    この、神経反射の形成を、単なる「理解」と差別化するため、私はこれを
    「入力する」と名づけました。
    自転車に乗る訓練、テニスのボール打ち、これらは運動力学の「理解」では
    なく「神経反射の形成」を目的としていますので「入力」に分類されます。
    自転車に一回乗れれば10年乗らなくても初心者に戻る事はありえません。
    しかし、神経反射の形成には「反復」が必要です。
    これに対して「理解」した内容は無意識に作動する条件付けはなされていない
    ために「忘れる」と言うことがありえるし、理解のための反復は必要ありません。
    現行の外語教育は「入力」システムではなく「理解」システムなので習った事が
    反射的に出てこないし、忘れてしまうのです。
    一方、「入力」には反復が必要ですが神経反射が形成されれば意図的に削除や
    破壊をしない限り永遠に脳に記憶されています。
    だから、「入力」で言語を習得すれば忘れる事も応用に時間がかかることも無く
    全自動的に発動できるのです。母国語を忘れる事はありえません。
    私は自分の作ったシステムを「言語入力法」、従来のものを「言語解読法」と
    呼んでいますが、入力法と解読法では使う脳の部位も原理もまったく違います。
    例えば、数学や物理は解読法ですが、スポーツや楽器は入力法です。
    現行の学校教育はすべてがすべて理数系の発想法である「解読法」の原理と
    方法で外国語や国語などまで習得させようとしているため、偏った脳の使用法が
    形成されてしまう事なり、バランスが悪いです。

    AA切替
  128. 128
    名無しさん JGQESUoQ(9) 削除

    125さん、どーもです。
    本は出版まで行ってないのです。自費出版も考えてますけど高くて。
    「言語界のアインシュタイン」とまで一部では言われてる私なのに
    一般ではまず無視。最近、また学校をクビにされたばかりです。
    文字も翻訳も一切使わないので理解を得られず煙たがられるばかり。
    (でも世界中の国で「文字から教える」言語は存在しないでしょ?)
    しかし私は自分の発見した原理、原則で世界中の外語教育に影響を
    与えたい。だから個人が特定されても一向に構わないのです。
    いずれは解読法とはまったくちがった原理による「言語入力辞書」を
    出版しますし。
    この辞書は翻訳による理解を基本原理としない構成のため、冒頭の
    使用説明文以外はすべて日本語と絵記号のみです。
    つまり、世界中の日本語学習者が母国語に無関係に使用できる
    シロモノです。

    これさえ出れば一生遊んで暮らせるのになあ...
    でもおバカな出版社は冒険したくないしコストがかかる(オールカラー
    だから)ので現在停滞中。
    理論書を出すのもひとまず諦め状態です。ごめんなさい。
    一昨年と去年で年収15万。今年はもっとひどくなりそう、ううう...

    AA切替
  129. 129
    名無しさん fZ2lpncX(1) 削除

    あぁそうだそうだ。記憶って「あんな感じだった」という情景なんかで処理してるから、わざわざ
    言葉で整理してないもんね。私は仏語学習者だけど、一緒に生活してる人がフランス人だけあって
    すでに短い話し言葉は反射的に仏語で出てくる。(ただしまだ短いのしか出てこない)
    で、逆に「日本語では?」となると、ウ~~ん、「○○が適当かな」みたいな。
    やっぱ言語って相互でピッタリ一致することなんてないから、ぼんやりと言うか、イメージというか、
    一瞬頼りないように感じる感覚で覚えていくしかない。
    なので、「なりきって」という行動はいい。
    という私は子供と(自分のじゃないが)話してると習得しやすいことに気がついた。
    彼らは感情を強く表すし、大人に比べてそれが単純なので何が言いたいか、何を考えてるかが
    「察しやすい」
    この「察する」というのも外国語習得には欠かせない要因かなぁとも思ってる。

    それでは、今日で「外国語→日本語」変換式の学習はキッパリやめ。
    丁度学習法を迷ってたからすっきりしたよ。ありがとう。
    特許認められるといいねぇ。

    AA切替
  130. 130
    名無しさん JGQESUoQ(10) 削除

    もーいいや。ここで全部無料公開しよう。原理だけでも。
    言語入力法の方程式は、
    ①音声+②画像→③反射 です。
    これに対して言語解読法は、
    ①文字+②意味(翻訳)→③理解 です。

    見ておわかりのとおり、言語入力法は母国語の習得過程と同じです。
    つまり、幼児は理解して単語を覚えているのではなく、まず単に発音を真似
    しているだけなのです。ここがポイント。わからなくても聞いてるうちに
    似たような使用画面が頻繁に現われるので理解してなくても自動的に右脳が
    働いて使用画面が発音と結合していきます。
    この過程において、理解する事や文字で表す事は一切必要がありません。
    それどころか、「それ、どういう意味?(母国語が発動する)」とか、
    「字はどう書くの?(耳が開発されない)」など、言語解読法の方に発想が
    流れると進歩を阻害します。
    だから、この公式に照らし合わせれば現在の訓練方法が正しいかどうか
    簡単に判断できます。
    例えば、パブロフの犬は、ベルと言う音声と、犬の連想するエサの画面が
    一致して反射が形成されるので純粋な言語入力法ですし、「イングリッシュ・
    アドベンチャー」も声優の演技と使用者の想像する画面が面白いストーリーと
    共に自然に結合する極めて優れた教材であると言えます。(ただし「中学程度の
    英語」が基礎段階で言語解読法を用いて学習されているため完璧ではありません)。

    見てわかるとおり、この二つの教学法にはまったく共通点が無いため、現行の
    教学システムとは相容れない関係にあるのです。
    だから一般には受け入れられないのでしょうね。
    学びも研究もせずにこれらが自然にできるとしたら、まさに「超天才」でしょう。
    でも解明してしまえば誰でもできるようになります。
    特許許可が下りるかどうかは別として、これらはすでに申請論文で発表済み
    ですので、お役にたちましたらどうぞ...

    AA切替
  131. 131
    名無しさん JGQESUoQ(11) 削除

    129さん、「百聞は一見に如かず」と言うことわざがありますが、
    これは「画面思考は言語思考より何倍も情報量が多い」と言うことでも
    あります。だから、画面で思考できる習慣をつけるだけで学習効率は
    ぐんと上がります。
    画面思考とは、言語以外のもの、例えば視覚はもちろん聴覚、嗅覚、味覚、
    触覚などをすべて用いた立体思考です。
    調理やスポーツなどにも応用可能だと思いますし、未来の教育は発想法から
    科学的、段階的に指導するべきだと思います。

    AA切替
  132. 132
    112 zuAug44y(1) 削除

    すごい!久しぶりに目から鱗が落ちる感覚を味わった。
    それだけでも十分ありがたい経験だ。どうもありがとう。
    特許が認められて具体的な方法論が公開されるのを楽しみ
    にしてます。その時にはぜひ外国語板にでも単体のスレ
    を立てて下さい。

    AA切替
  133. 133
    名無しさん vAyRRkeZ(1) 削除

    あのさー、視覚やなんかのイメージと言語を結びつけて・・・というのは、
    50年は前からさんざん既出だから、どう考えても特許通らないと思うんだけど。
    ちなみに、俺が英語の学習に使った本は、ハーバードの先生が
    そういうコンセプトで作った本だが、初版が1945年だ。

    AA切替 sage f1 >>135
  134. 134
    名無しさん ESH7pGtp(1) 削除

    ヒッポファミリークラブなんかが似たコンセプトだね。
    英語教科書音読の国弘正雄氏も同じこと言ってる。今日本でホットな学習法なんだろうか?
    でも母語の影響を断ち切るのに時間がかかったり、それこそ子供のように
    限りない反復が必要だから、この方法はある意味楽をしない、時間をかけた正攻法と言えるかな。
    俺は、その言語を本当の意味で身に着けようと思ったら、文法を念頭に置いた学習の必要性も
    否定できないと思うけど。

    AA切替 sage
  135. 135
    112 zuAug44y(2) 削除

    >>133

    そういうことなのか?視覚やなんかのイメージと言語を結びつけて
    http://www.pdictionary.com/こんなの
    も公開されるぐらいだからね。
    俺は母語をUnlearnする必殺技のようなものを編み出したんだと解釈
    したけど。特許がとれたらそれを公開してくれるんですよね?

    ちなみにこの本はあまり参考にならなかった。考え方としては似ている
    とおもうんだけど。
    リチューニング英語習得法 ちくま新書 ドミニク チータム著
    http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4480061711/qid=1107203161/sr=1-7/ref=sr_1_10_7/249-8016874-1646710

    AA切替
  136. 136
    名無しさん RRGV9iy4(1) 削除



    おーい、おまいらだまされるなよー。
    カルトに入れるときにもってくる手法だからなー。



    AA切替
  137. 137
    名無しさん Md1E2QGd(1) 削除

    ■■■■■■■池田大作氏の正体■■■■2■■
    1 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/19 00:23 ID:???
    これが創価学会名誉会長 池田大作氏の正体だ

    http://www.host.or.jp/user/worldsky/main.html

    前スレ
    http://society3.2ch.net/test/read.cgi/koumei/1057754261/

    http://society3.2ch.net/test/read.cgi/koumei/1090164215/l50

    AA切替
  138. 138
    名無しさん glK8a8Kf(1) 削除

    カルトじゃないっつーの。科学。
    色々参考文献ありがとう。
    そう、例えば翻訳しちゃダメだとか、外国語を身につけた人がどうしても
    身につけられない人にアドバイスする時って結局同じ結論になるのです。
    NOVAとか、ああいうのも全部一緒。
    私自身、一時帰国の際に「英語くらいしゃべれないでどうする」みたいな題の
    本(確か佐々木さんと言う方が書いた本)を読んで、結局同じだなと感じました。
    つまり、言ってる事の内容はたしかにかなり前からあるし、おおよそ100年
    くらい前から(あるいはそれ以前)、母国語との対応方式でなくて、外語の
    独立回路を持っている人はいたはず。
    問題は、それをどこまで具体化して普遍的に指導できるかと言う事。
    感覚を供述するのは誰でもできるけど、それでは才能のない人にはできません。
    例えば、イチローがヒットの打ち方をレクチャーしてもダメ。身体能力が
    一緒でもその操作感覚は彼にしかないものだから。
    しかし、具体的方法を用いれば別。母国語ができる人はみな外語も同等クラス
    あるいは少なくとも独立回路を作るのは誰でもできます。みんな一様にほぼ
    同程度の電脳を有しているのですが、使用方法がわからないのです。
    (頭の中の動きは目に見えないから)

    特許と言うのはここのみに対しても有効なのです。
    ただし、普遍的法則は特許の対象になりません。だから、公式の発見は
    特許とはならず、その公式を応用した教学法が独自のものならば取れる可能性が
    あると言う事になります。

    AA切替
  139. 139
    名無しさん 6HCcT91N(1) 削除

    アインシュタインってジャンキーのひとでしたっけ?

    AA切替
  140. 140
    名無しさん glK8a8Kf(2) 削除

    そう、母国語など封印するのはバカみたいに簡単。
    もう一つ例をあげると、非言語思考は音楽がそう。音楽を演奏する時も
    聞いてる時も言語で思考してますか?ちがうでしょう。非言語思考は
    日常的に存在し、思考そのものがすべて母国語と癒着するほど「言語」と
    言う道具は完璧ではないのです。
    コンピューターで言うならば、言語なんてその容量も処理速度もそれほど
    たいしたものではなく、意外にチャチいものなんです。だから、反復を除けば
    手に入れるのは到って簡単。将来催眠術などを応用し反復にかかる回数を減らせば
    もっと簡単に習得できるようになるでしょう。
    私が生徒に日本語を教える時は最初の授業で彼らの母国語(中国語)を完全に
    封印して日本語をつなげる事ができるようになります。

    ヒントとして、既に挙げた「条件反射」です。これは被施術者が理解をしていようと
    いまいと反射が形成されれば自動的に作動するものです。
    「フラッシュ・カード」ご存知でしょう?
    これは、絵カード(例えば国旗)を見せてその発音を言わせるという、発音と
    画面の統合練習ですが(言語入力法の公式と一緒)これはゆっくりやらずに
    速くカードを挿し換える方が効率がいいといわれています。
    どうしてか、わかります?
    これは、速くやった場合には「言語思考」している時間が無いので必然的に
    「反射」回路を形成せざるを得なくなりますが、ゆっくりやると「あっ、あれは
    インドの国旗、インドは英語で何だっけ?」と言う言語思考するので変換時間
    する余裕が出来てしまうからです。
    つまり、速い遅いはスピードの問題ではなく、本質の問題になるのです。
    速いと「反射」を、遅いと「理解」を鍛えている事になるので質が変わってしまう
    のです。車の運転の話と無言語思考の関係を思い出してください。

    (プロキシーで書き込みできない時もありますので一応メール出しときますね。
     カルトじゃないのでご安心を)

    AA切替 svinfinity6in@yahoo.co.jp
  141. 141
    名無しさん glK8a8Kf(3) 削除

    現在、特許申請は二つあります。
    一つは、教学法。でもこれはかなり抽象性が高いので、もともと発表し
    保存するのが目的ですので、取れるとは思ってません。
    ただ、この申請をきっかけにしてアメリカの研究グループが開発した
    なんとかアイコン学習法という類似性のある方法を知る事が出来て
    収穫でした。アメリカ人が象形文字のような発想をしてきたので
    正直驚嘆しました。

    もう一つは、「言語入力辞書」。実はこっちの方が本命です。
    絵付きの辞書と言うものは実はそう珍しくないですが、これはまったく
    ちがいます。
    まず、従来のものは「翻訳による理解」に絵が付随しているだけ。しかも、
    そのほとんどは名詞のみです。
    これは理解を基本原理としていない動詞のみの辞書で、記号と用例が示された
    絵による図解、それと日本語の文のみで構成されています。
    そして、これ一冊で一般の「和英辞典」と「英和辞典」の両方の機能を一身に
    備えています。例えば「飲む」と言う動詞を知りたい場合には「口の動作編」
    の中から、飲むことを表わす記号を探します(しかし、それは動作をイメージ
    して調べるのであって「飲む」と言う日本語からの変換を探すのではありません)。
    そこには図解と用例が示されているので、日本語におけるこの動詞の使用範囲が
    一目瞭然となり、翻訳を使用する場合の「使用範囲の相違による誤解と説明」が
    起こりません。純粋に日本語の発音と用法のみが入力できます。これが「和英
    辞典」に相当する機能です。
    反対に、或る発音の用法が知りたい時は索引で調べます。そうすると図解と
    用法が示されているので翻訳を通じないで発音と用法が一致できます。
    これが「英和辞典」に相当する機能です。
    しかも、それぞれの母国語に頼らないので全世界のあらゆる国の人が人種や
    国籍に関わらず使用できます。
    これは、やまだかつて世界でも出版されていないはずです。
    しかし、目下は「コストがかかりすぎる」とか「新しいものだからリスクが
    ありすぎ」とか言ってこっち(台湾)の出版社は尻込みしています。

    AA切替 svinfinity6in@yahoo.co.jp
  142. 142
    名無しさん glK8a8Kf(4) 削除

    使用範囲の相違について、簡単に供述しますね。
    中国語では、「薬を食べる」と言います。
    日本人が聞くとおかしいですが、どうしてかわかりますか?
    中国語の場合、「食べる」と「飲む」は固形物か流動物かで分けています。
    これに対して、日本語では歯を使うか否かで分けます。
    だから、この二つの動詞は使用範囲に相違があります。
    これを中国人がもし翻訳で覚えようとすると「薬」に対しては「飲む」を使うものだと
    強制的に覚えるか、分類の原則を母国語で理解するかの二つしかありません。
    それだったら、記号で簡潔に分類した方が説明が要らないし純粋な日本語が
    できることになります。
    私も、これらの分類は誰かから教わったのではなく両方できるようになってから
    使用画面のちがいから自然にわかったのです。でも画面思考が出来ない人は
    翻訳か文法で覚えないとダメなので、誰でも判別可能な記号を使う事を思いついた
    わけなのです。

    AA切替
  143. 143
    名無しさん 4hX75pq0(1) 削除

    ひとつお聞きしたいのですが、学術的概念の場合はどうするんですか?
    図にすることは出来ないし、用例も人によって違ってたりしますよね。

    AA切替 sage
  144. 144
    名無しさん glK8a8Kf(5) 削除

    学術的概念が使用できるくらいになれば、すでにこういった初期の
    道具は必要なくなります。
    ビルディングを建てるように、下から作らないと外語は習得できません。
    よく初心者なのに「台湾は人口密度が多い」って日本語でなんていうの、
    みたいな質問をする人がいますが、現在自分の習得している言語のレベルから
    外国語に変換してはダメです。そこまでいくためには幼児からそうしてきた
    ように簡単な言葉から入るのです。
    例えば今の例は「台湾は小さいです。でも人が多いです」と言えばよいのです。
    「小さい」とか「多い」とか簡単な言葉から習った方が応用も多いのです。
    「台湾は小さいですが車が多いです」と言えば空気が悪い事も示唆できますし、
    応用とは簡単なものほど無限です。例え「人口密度」などと言う特殊用語を
    無理矢理暗記しても初心者レベルでは一切応用できません。

    AA切替
  145. 145
    名無しさん glK8a8Kf(6) 削除

    もうおわかりだろうから結論を言ってしまうと、こうした簡単な単語そのもの
    から母国語を介さずに「入力」し、それを単につなげさえすれば外国語そのもの
    で思考できていることになります。
    正しく言えば初期は外国語で思考するのではなく、思考した事を外語に
    変換する置き換え練習をすればいいのです。
    それには単語と、その並べ方だけ。これをやればいいのです。
    これには「IN(聞く)」と「OUT(話す)」がありますが、基本的に
    話せることは聞けるので、聞く練習は必要ありません(つまり外語練習の
    80%以上は自分で練習できます。会話相手は絶対必要ではありません)。

    言語入力法の公式にある発音と画面の結合ですが、
    発音→画面と変換するのが「聞く」と言う動作で、
    画面→発音と変換するのが「話す」と言う動作になります。
    この形成過程に文字とか翻訳とは一切必要なく、あってはかえって
    阻害になる事がおわかりいただけると思います。

    AA切替
  146. 146
    名無しさん glK8a8Kf(7) 削除

    上述の「思考した事」を外語に変換する練習、の「思考した事」って、
    「非言語思考」ですよん。まだ日本語に変換する前に外語を優先して
    変換するのです。だから、外語に日本語を混ぜては絶対にダメです。
    そうすると日本語の方が強いから外語電波が消えてしまいます。

    資料はちゃんと「外語専用の資料庫」にしまいましょう。日本語と同じ
    引出しに入れるとどこに何があるかわかんなくなって出てこなくなりますよ。
    それで出すときには非言語思考のまま日本語の資料庫を開かないで下さい。
    そうすると外語専用の神経回路が徐々に鍛えられていきます。

    AA切替
  147. 147
    名無しさん 1Upzs3mI(1) 削除

    画像がなかったら反射もなにもできないんじゃ・・?
    と思いました。この方法やってみたいんですけど・・。

    AA切替
  148. 148
    名無しさん +3vKfMe6(1) 削除

    すいません。そこなんです。
    こればっかりはここじゃ見せられないですし、それにその言語に精通した
    人がドンピシャリの図や記号を作ってくれないと、自分のカンが頼りだと
    ちょっとむずかしいですね。
    いずれはホームページでも立ち上げようかなと思ってる次第ですが、
    いまはまだ準備してませんので、詳細はとりあえずメールください。
    ただ、一つだけ大事な事は、「音を聞いて真似する」これだけもかなり
    効果的なんです。同じ音が出せるということは、「共鳴」を呼びやすく
    「何も聞かなくても自然にわかる」と言う技が使いやすくなります。
    同じ音による共鳴を生み出すと脳の周波数も同調しやすくいわゆる「気が合う」
    状態になるからです。デュエットすると仲良くなるのと似てます。

    AA切替 svinfinity6in@yahoo.co.jp
  149. 149
    名無しさん k0bf+rLq(1) 削除

    私もメールしていいですか?
    目から鱗!!!!

    AA切替
  150. 150
    名無しさん +BF5Gf6K(1) 削除

    ご質問があったらどうぞ。
    でもネット上でできるものならできるだけそちらでお願いします。

    もう陽の目を見る事は半ば諦めているし世に出る事もないだろうから、
    私の手元にとどめておくより使ってくれる人にばら撒いた方が世のためです。
    1998年の夏に最初の本を書き上げて日本の出版社を尋ねてから今まで、
    まともに理解や協力を得られた会社や個人は皆無に等しいです。
    また、或る出版社は「あなたの理論を発表してしまうと今あるものが壊されて
    しまうので利益を守るためには封殺するしかない」と言われ現実の厳しさを
    思い知りました(言語解読法や「収縮思考(後述しますね)による現代教学法
    の問題点を指摘する事は現行教育をすべて破壊するにも等しく、それができる
    社会的力量は、私という無名で低地位の人間には与えられる事はありません)。
    もし私が絵描きなど芸術方面の仕事に就いていたら、恐らく時代に理解されず
    清貧の内に死ぬ事も辞さずでしょうが、教学法という客観的に論証可能の
    単なる道具が「時代観念と違う」と言うだけで黙殺されるのはさすがに納得でき
    ません。ただ楽観的に幸運を期待しても無理ですから、できることをしたいので、
    決して諦めたわけじゃないです。
    ただそれを公的なメディアで広めたり賛同する人をそこから探すのはどうも
    無理みたいだなと。
    夢は特許をとって将来は私一人でなく賛同してくれる方と一緒に研究活動を
    することですから、ネット社会があって本当に良かったと思います。

    AA切替
  151. 151
    名無しさん KBTqwySu(1) 削除

    なんかすげーなおい

    AA切替 sage
  152. 152
    名無しさん 1Upzs3mI(2) 削除

    名無しさんの作りたいっていう、その辞書が欲しいなぁ・・・。
    応援してます。

    AA切替
  153. 153
    名無しさん ZSsI7IMp(1) 削除

    >152
    そ、そーですか?(ヒデキ感激)
    実は、私自身も初心者が使える純外国語のみのこんな辞書が欲しいなあって
    そんな発想で言語入力法の原理を応用して考案したんです。
    で、実際には日本語の動詞のバージョンはすでに80%まで完成済み。
    見本を作って出版社に持ち込んでる段階です。
    構成は、発音と、それを表わす絵記号、公式(助詞のつけ方)、排列
    (単語の並べ方)、用例となっていて、日本語のみですべてに絵図が
    付随します。絵図や記号が80%を占めます。
    従来の呼んでもつまらない辞書と違い、読んでるだけで単語とその用い方が
    漫画のように覚えられます。
    ただ問題は、見本に使われている図はすべてネットからパクったモノなので
    公刊はできず、人を探して書き直してもらう必要があることと、オールカラー
    なのでコストが非常にかかってしまう事です。
    どうしてオールカラーかと言うと、例えば色などは本物を見せないと。
    「なります」と言う動詞では「信号が 赤から 青に なりました」と言う例を
    挙げましたが、これはちゃんと本物の色で赤信号が青に変わる様子を図解する
    必要があるからです。

    実は去年、或る出版社から一度OKが出ましたが、そこの責任者はなんと
    同年代の中年連中に「こんな企画があるんだけど、どう?」と聞いて不安に
    なりキャンセル。これは現在小学生くらいでこれから大人になる子供たち
    に使わせる未来の辞書なのに、過去の教育を受けた人に聞くなどまちがってる。
    先見の明もなく結局企画倒れに。
    「あなたが出版してくれれば海外出版権もあげる。世界初の辞書を出してみる
    勇気は、ありませんか??最初は売れるかわからないけど、この原理に基づく
    辞書は恐らく50年以上の販売寿命があり、世界中にマーケットが開けるよ」と
    煽ってるのだけど結局どこかが出していて売れそうなものでなければ出す
    踏ん切りがつかないのが一般の出版社のようです。

    AA切替
  154. 154
    名無しさん CJwgr+gK(1) 削除

    つまり、その話がしたいがために、このスレにやってきたということだね。

    AA切替 f1 >>156
  155. 155
    名無しさん sX+u2w22(1) 削除

    洋販出版が「絵で見る英語」シリーズという似たような
    ものを出しているので、ここへ売り込んでみたらどうだ
    ろう。理解が得られやすいと思います。

    AA切替
  156. 156
    名無しさん Eev/Ef0f(1) 削除

    >>154
    そうじゃないです。ただ気軽にちょっと話をしたらついて来てくれた人がいたので
    つい。もともと、出版社と同じで相手にされるとはまったく思ってませんでした
    ので、ちょっとうれしくなって。
    >>155
    探してみます。どうもありがとう。

    AA切替
  157. 157
    名無しさん Eev/Ef0f(2) 削除

    サイトで、検索してみました。
    これは、いいですね。これも言語入力法の一種です。
    ただ私のは、細かい助詞や動詞までもがすべて記号化され、ひとつの
    単語につき記号一つを使っていますので、羅列すると文を自由に組み合わせる
    ことができるものでいわば新種の象形文字です。
    これは文字よりも頭の中に入りやすいのでこれを頭に入れて自由に組み合わせ、
    相当する発音さえ覚えれば母国語を一切使用すること無しに簡単に外語で
    言いたい事が表現できるようになります。
    私は五十音を教えず、この独自に開発した記号文字で試験をしたため学校を
    いくつもクビになりました。ただ、教学効果は絶大なものがあり従来のもの
    とはまったく比較にならないくらいの純度とスピードで学習できます。

    「そろばん」がどうして現代の電子計算機以上の能力が生身の脳にインプット
    できる(「暗算」ですね)のかと言うと、数字を珠に置き換える「画面思考」で
    神経反射を鍛えるからです。これと、数字を思考して理解するやり方とは
    根本原理がちがいます。
    恐らく西洋人に「東洋の古代文明には、練習が必要だけど慣れればそれが
    頭の中に入ってしまい電子計算機のボタンを押すよりも速く答えが出て
    しまう計算機が存在する」と言っても信じられない人が多いのではない
    でしょうか?
    これらは「画面思考」によるもので、これら古代文明の遺産には見るべきものが
    多く、多様な応用があります。

    AA切替
  158. 158
    名無しさん Eev/Ef0f(3) 削除

    ただ、この会社ホームページにいけませんね。
    まさかつぶれたんじゃ....?

    AA切替 f1 >>161
  159. 159
    名無しさん 12rAcULR(1) 削除

    あのー、いくつかメールいただいたみたいだけど文字化けでした。
    すみませんけど送りなおしていただけないでしょうか。

    AA切替
  160. 160
    名無しさん K6OSuFKt(1) 削除

    ワーホリしたら英語喋れるようになりますか

    AA切替
  161. 161
    112=155 sX+u2w22(2) 削除


    >>158

    >会社ホームページにいけませんね

    洋販出版のことですか?それならここです。
    http://www.yohan.co.jp/

    ひとつお願いしてもいいですか?トリップ付きコテハンを
    使ってもらえませんか?

    AA切替
  162. 162
    東夷(東方異人) 12rAcULR(2) 削除

    どうもありがとう。一回訪ねてみようかな。

    ネットではいつもこの名ですけど、トリップって
    どう付けるんですかね?

    AA切替
  163. 163
    東夷 12rAcULR(3) 削除

    さっきメールしました。
    まあ、それほどうまくいくとは限らないけど、でも見聞するだけで世界が
    広がりますからね。とにかく、どうもありがとう!!!

    AA切替
  164. 164
    名無しさん SpU7hGjb(1) 削除

    語学力ないと伝えたいことが伝えられないからストレスたまるよ

    AA切替
  165. 165
    東夷 12rAcULR(4) 削除

    いいえ、ボキャブラリー無くても相手に「あなたの言いたい事を連想させる」
    コツがつかめれば自信がつきますよ。
    前述の例でいえば、
    私:「台湾はこんな小さいのに車が多いね。だから...」
    外:「交通が混雑する?」(あ、そういう風に表現するの。---現場でパクリ)
    私:「でもそれじゃなくて...(煙たい表情を作る)」
    外:「ああ、空気が悪いのね」
    私:「そう、それ。日本よりずっとひどいよ」(と言いながらこれもパクリ)

    こうやって実力に関わらず会話していくとその都度相手が出してくる
    今まで知らなかった単語も辞書を引いたり翻訳することなしにわかるし、
    その場で吸収していけばもうどんどん上手になります。
    これを学校でやると他の生徒は習った単語でさえも聞いてわからなかったり
    うまく使えなかったりするのに、こちらはその場ですぐ吸収して応用して
    見せられるのでかなりハッタリに使えます。でも原理は簡単。
    ただ、「聞く」とちがって「話す」でこれをやるにはある程度練習してコツを
    つかむ必要があります。
    相手の想像力を刺激して誘導するのが大切。演技力も必要なのです。

    AA切替
  166. 166
    名無しさん kPb6wWjj(1) 削除

    中国に来てから今の業種はじめたもんだから
    専門用語を日本語に直すのに苦労したりするな。。。

    語学力0から初めて3年経ったけど
    とにかく話して聞いてを繰り返してれば
    何とかなるモンです

    漢字って不思議な文字で、
    目から直接意味がはいってくるという不思議な感じを
    何度も味わいました。
    漢字一つ一つの読み方がわかるようになると、
    音から意味を拾えるようになります

    AA切替
  167. 167
    Motoko.Nevada ◆WaMOTOM xuzqNxcH(1) 削除

    あとここにも投票ね
    嫌いな国ランキング
    http://www.37vote.net/etc/1107336644/

    AA切替
  168. 168
    名無しさん noW20iTb(1) 削除

    Kunnysの降臨か?

    AA切替
  169. 169
    名無しさん RhHCpzRm(1) 削除



    よい子のみんなは、カルトの言うこと真のみにすると
    痛い目にあうからやめなー。下手にメールなんかやって
    ると洗脳させらからなー。まあ、気をつけなー。





    AA切替 f1 >>171
  170. 170
    名無しさん XxsufwBn(1) 削除

    メールで洗脳できるんならエシュロンが世界征服してるだろうぜ。

    AA切替 sage
  171. 171
    東夷 XDxfosuo(1) 削除

    >>169
    教育と言うのはつまり洗脳そのものですよ。
    「思考習慣を変える」と言うことでは同じなのです。
    その力を、どう使うかですよ。
    学校や会社や体育会だって洗脳教育でしょ?

    私に「教祖様」みたいなこの方面での力があれば
    とっくに出版くらいできてるだろうし。
    そんなカリスマみたいな力はないので、ご安心を。
    (「1、2、3、ダーッのオジサンみたいに)

    AA切替
  172. 172
    東夷 XDxfosuo(2) 削除

    そうそう、洗脳なんかできたらしたいですよ。
    それができれば仕事クビにされまくらずにすむし。
    みんな既成概念が強くて自分の生徒すら洗脳できないのに。
    ここだっていたずら半分だったから反応無ければ消えるつもり
    だったし。
    まあ、こんな社会だから疑うのももっとも。でも金が欲しいなら
    特許申請中の内容をこんなところでばら撒きませんよ。
    でもこんなに多く(?)の人から役に立ったといってもらえて
    本当に嬉しかったです。
    正直、生きててよかったと思いましたよ。18年も開発研究した
    ものを普通の授業料で惜し気なく教えてるのにまったく価値を
    認められずにゴミのように扱われ大事にしてもらえない。
    でもその悔しさが癒された気がしたんです。

    AA切替 f1 >>173
  173. 173
    名無しさん XxsufwBn(2) 削除

    >>172
    で、メールはもらえたんか?

    AA切替 sage
  174. 174
    東夷 XDxfosuo(3) 削除

    もらったよ。
    洗脳云々と言うほど影響力ないのでご安心を。
    大体、それができたら出版社のおっさんを洗脳してますよ。
    顔も知らない人を洗脳できたら或る意味、すごいですね。

    AA切替
  175. 175
    名無しさん TqKBczCZ(1) 削除

    すいませんちょっとお尋ねしたいのですが、(概出でしたらすみません)

    勉強中の外国語で思考するようにしています。段々慣れてきましたがまだボキャが足りない状態です。
    しかし”読む”作業の時には、感覚で読むことが出来るようになってきました。今までは頭の中で日本語
    に訳して考えていたのですが、今は外国語で理解することが出来るようになってきました。

    しかし、話すとなると別です。どうしても出てきません、文章にできません、単語単語の細切れで話し
    てしまいます。本読みを毎日していますが、できません。そこで例えばその本読みの内容を日本語に
    訳した物を見ながら外国語を使って話す練習をしようかと試みましたが、そうするとやはり日本語の
    思考になってしまうわけです。話の練習としてはどうするのが効率がいいでしょうか。
    映画を見ながら一緒に喋ってみましょうか。

    AA切替
  176. 176
    東夷 kmAwJmS7(1) 削除

    ①「話す」②「書く」③「聞く」④「書く」の関係について、私なりの分類法を紹介します。

    (1)出力、入力による分類
    出力とは情報を出す作業、入力とは(言語入力法の定義とは別意義)情報を仕入れる
    作業です。
    これによると、出力~①と②、入力~③と④になります。
    (2)速遅による分類
    このなかで、速い処理が要求されるものは①と③、遅い処理でもかまわないのが②と④です。
    (3)教学システムによる分類
    「言語入力法」により「反射」で処理しなければならないのは速度が求められる①と③、
    「言語解読法」により母国語で「理解」しながらでもゆっくり解析時間が与えられるため、
    時間がかかってもかまわないのが②と④です。
    つまり、速遅の問題は単なる処理スピードの問題ではなくて、学習して吸収する
    原理の違いでもあるわけです。

    ここで、切りがいいので一旦続きます。

    AA切替
  177. 177
    東夷 kmAwJmS7(2) 削除

    すいません。④は「読む」でした。

    AA切替
  178. 178
    名無しさん Yifho0l6(1) 削除

    >>東夷さん

    ここから独立して、専用のスレ作りませんか?スレタイとはずいぶん
    ちがう内容になってしまったようなので・・
    それともここを隠れ蓑にしてこのままいきましょうか?

    AA切替
  179. 179
    東夷 kmAwJmS7(3) 削除

    ここから、ご質問の答えに入ります。
    原則的には、「会話」に必要な「反射」から訓練が始まる「言語入力法」では
    文字を媒介する「書く」と「読む」は不必要と言う事になります(初期段階)。
    なぜならば、この二つは「文字」を媒介するのでいとも簡単にやってはならない
    「言語解読法」に陥りやすいからです。
    初期段階で文字に頼ると、その人の発音は悪くなります。なぜかというと、
    文字は発音以外に、抑揚とか強弱、速遅などの音に関するその他の要素が
    まったく記録できないからです。しかし、耳ならこうした要素はすべて
    記録できます。大人は只でさえ音の認知能力においては幼児に劣るのに
    その上更に文字で耳をふさいでしまってはその人の発展性は著しく低下
    する事になるからです。だから初期においてこれを学ぶ事は助けにはなり
    えません。事実、どんなにバカな母親でも幼児に文字から教える人はいません。
    これは、本能が知っているからです。
    もうひとつ、文字を見ると意味を考えたくなるのは一種の連鎖反応です。
    一般の人は文字を見ると発音に変換するのではなく「意味」に変換します。
    意味、つまり理解を求めると言う事は「言語解読法」になります。
    前述の公式を見てください。文字と意味を使って学習すると言う事は言語を
    理解し解読する「言語解読法」になります。
    これでは、0秒のスピードが要求される会話には対応不能なのです。
    更に続く。

    AA切替
  180. 180
    東夷 kmAwJmS7(4) 削除

    >178
    そうですね、元々別の方の立てたところに居座るのはよくないですね。
    別スレ立てました。
    これ以降は本スレと関係の或る話題以外はこちらにおねがいします。

    http://life7.2ch.net/test/read.cgi/world/1107446132/

    AA切替
  181. 181
    名無しさん 34wnMDEY(1) 削除

    >19 肉便器 tte nani?

    AA切替
  182. 182
    名無しさん 0/zaxzxO(1) 削除

    リア

    AA切替
  183. 183
    名無しさん BYSgWu5R(1) 削除

    オーストラリアやハワイに多いね

    AA切替
  184. 184
    名無しさん 2C7ZgKeO(1) 削除

    【英語】ハン板ネタで英語を勉強汁【苦手】
    http://society3.2ch.net/test/read.cgi/korea/1113557717/

    AA切替 sage
  185. 185
    名無しさん Z5MS/rIs(1) 削除

    ID:+rg0r0AT
    >>448
    そうかな?
    ブイヨンruecyuuおばさんkimoo
    ぺみす@え!!! いらっしゃい、遅かったね
    OMAEMONA あああああ
    ruecyusuto--ka-sinew
    ブイヨンruecyuuおばさんしねp わからん

    AA切替
  186. 186
    SWING iSgcJt34(1) 削除

    >>1 
     えーと自分もPARSI在住で、仕事できましたが仏語ゼロですよ。
     BONJOURくらい。今は、、、、きて二ヶ月ですけど、中一の英語
     文法力、位ですかね・・それなりにはできるようになりますよ、
     もちろん。ただ、お勧めはあヤッパリちゃんと勉強することです
     ね。こっちには数ヶ月単位で語学学校にいくだけで1年の学生ビザ
     をおろしてくれるようなところもあるから、そういうとこ行くと
     やすあがりだしね。がんばって

    AA切替
  187. 187
    名無しさん ozfzQCWR(1) 削除

    語学力殆ど無いのに留学しようとしてます。しかも学科留学。
    いま必死にやってますが必死になるのが遅過ぎました。
    苦しいです…orz

    AA切替 f2 >>190 >>193
  188. 188
    名無しさん Xl9s3LVf(1) 削除

    語学力ゼロで留学してきました。最初は生きるのに必死でしたね。
    夢中で生活する上で必要最低限の言葉を覚えました。
    最終的には大学を卒業しました。なんとかなるもんだと思いました。

    AA切替
  189. 189
    名無しさん Cs1VAH67(1) 削除

    もう一年しっかり勉強し直して考えた方がいいんじゃね?
    無駄な時間をお金で買うことになると思う。その学科留学という面でね。
    それでも理解できるのって半分くらいだと思うよ。
    専門的な説明が理解できるようになるのって最終だと思うし、
    使う単語も言い回しも独特だと思う。

    AA切替 sage
  190. 190
    名無しさん ozfzQCWR(2) 削除

    >>187です
    >>189
    今4回生なのでこれを逃すと留学できないんです(在学生対象の留学プログラム)
    一旦卒業して働いて自分で金貯めてから行くことも考えましたが、
    せっかくのチャンスなので行ってみようと。
    チャンスなので頑張ろうと思う気持ちと、無理だから諦めた方がいいと思う気持ちが
    自分の中で対立していてとても苦しいです。
    どうしたらいいのか分からないのでとりあえず勉強してるような状況です。怖いです。

    AA切替
  191. 191
    名無しさん 4N65jOEC(1) 削除

    がんばれ。その調子。

    AA切替
  192. 192
    名無しさん CxKYm0Hj(1) 削除

    あ、留学プログラムなのね。じゃあ何とかなるんじぇね?

    AA切替 sage
  193. 193
    名無しさん kF8bkAfW(1) 削除

    >>187です
    お二方ともレスありがとうございます。

    >>191
    そうですね、頑張るしかないdすよね。

    >>192
    プログラムと言っても、交換留学の類いなんですが。
    おかげで私がヘマをしたら送り出してくれた学校にも迷惑がかかる
    (というか今の私では迷惑かけること確実)というホントにどうしようもない状況。
    ノイローゼみたいになって体調壊しましたorz
    精神的なタフさには自信があったんですが、自分がとんでもないヘタレだということが
    判明して、余計ビビってます。自分が悪いだけに後悔することしきりです。
    何とかなるかは分かりませんが、出来ることはやっていこうと思います。

    愚痴ってすいません。さて勉強してきます。

    AA切替 f2 >>198 >>199
  194. 194
    名無しさん zkw3Yo41(1) 削除

    ゴメン、ちょっとスレ内容と違うかも知れませんが
    自分は留学と言えるかはわかりませんが
    現地で(英語圏ではありません)個人で経営している語学施設?に
    半年間の留学?をしようと思っています。
    語学以外にもアーティストも居て、芸術関係のことも学べます。
    自分の場合はみなさんのように、英語を身に着けて絶対に就職に
    つなげるのとは、ちょっと目的が違います。

    親の仕事上の知り合いが現地に居て、先々住む可能性もあるので
    どうせ語学は学ばないと行けないのならば、現地の環境に身を置くってのが
    海外に旅立つ理由なのですけど、語学力も低レベルの自分ですけど
    僕のような立場の人は居ますか?
    社会人がカルチャー体験のプログラムを受けに行くのに似ています。

    AA切替
  195. 195
    名無しさん zkw3Yo41(2) 削除

    >>103 >>117
    最低な野郎も居るみたいですね。
    自分はそうはなりたくないです。
    海外には強い意志もないと通用しないですから

    AA切替
  196. 196
    名無しさん Uh9Y138w(1) 削除

    基礎が無く留学すれば
    いつまでたってもうまくならない
    まるでアグネスのように‥

    AA切替
  197. 197
    名無しさん X3fzj5GM(1) 削除

    いや、基礎がなくても大丈夫。
    ただ、話すチャンスがあると思ってはダメ。
    街がその環境にあるからスイッチが入りやすいくらいに思ってないと。
    基礎段階は学校へ行って家で自己練習。わざわざ練習してくれる奇特な人は
    いないから、地味なもんです。

    AA切替
  198. 198
    189 6nwWDiBR(1) 削除

    >>193
    「留学」っていう前提なんだし、ここは開き直って周りにとことん聞け。
    面の皮の厚さが勝負になるぞ。
    この時「教えてもらえませんか?」の態度より「それってどういうこと?」
    くらいの毅然とした態度で行った方が自分の精神面的にも外国人の性格的にもよいぞ。
    すぐに聞けるように電子辞書は必需品。
    留学生対象の学校なら多少簡単なフレーズを使うとは思うけど。
    頑張れ

    AA切替 sage
  199. 199
    名無しさん jf4veKWt(1) 削除

    >>193=187です
    >>198>>189)さん
    アドバイスありがとうございます。
    とにかく不安ですが、せめて日常会話は英語じゃなく現地の言葉で
    こなせるレベルにはなって行かないと…。
    授業が始まる前に一ヶ月の語学研修があるそうなので環境に慣れることはできそうですが、
    留学生対象の学校というか普通の大学なので、留学生向けの配慮には全く期待していません

    私の語学の先生も初めて日本に留学したときは授業にはさっぱりついていけなかったそうで
    (テーマは分かるけど詳細は分からなかったそうです)、
    その言葉を聞いて変な安心感を覚えると共に底知れぬ恐怖を感じてしまっています。
    で、その先生曰く、
    「毎晩図書館で勉強していた友人より、毎晩日本人と遊びに行っていた自分の方が日本語が上達した」
    勉強もせず遊びにいける度胸がスゲエよ先生…。

    AA切替 f1 >>235